李永毅:努力爱春华 您所在的位置:网站首页 生当复来归 死当长相思翻译 李永毅:努力爱春华

李永毅:努力爱春华

2024-07-17 11:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

结发为夫妻,恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀远路,起视夜何其?

参辰皆已没,去去从此辞。

行役在战场,相见未有期。

握手一长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢乐时。

生当复来归,死当长相思。

又一个春天,百花汹涌,

群鸟在快乐中晕眩,

而我的快乐,记忆中

微弱燃烧的快乐,

无法像太阳,卷动

山水、草木和季节的心。

生命从不乏美景,

却吝于赐给良辰,

美景加倍戳痛我们,

让我们孤儿般被天地

遗弃,万物的荣华

与永久的别离相平衡。

难道我竟要和春天

反目成仇?当他的眼

抚琴,我的眼鼓瑟,

他的手飞雨,我的手

落雪,那时春天却是

我们幸福蔓延的裙边。

但我还是要努力,

在悲伤中热爱这一切,

为着记忆温暖的灰烬,

为着虽失去却未改变的

挚情,为生死未卜的他

将春天拥入我怀里。

2019.4.25

图片来源:视觉中国

作者简介:李永毅,重庆大学外国语学院教授,中美富布莱特高级访问学者,教育部新世纪优秀人才,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论和文学翻译。出版诗集《侠血诗骨》和《时间中的独白》。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有